6月26日,外语教学中心举行马耳他大学翻译与术语学研究生证书授予仪式,为圆满完成海外研修任务的三位学子颁发官方学业证书。外语中心主任周恩出席并主持颁证环节,相关专业教师代表与学生共同参与仪式,见证这一学业成长的重要时刻。
本次学业证书是授予三位参与2025年马耳他访学项目的硕士研究生——MTI2023级邹琦、2024级吴紫妍和中医外语专业2024级姚毅辰。翻译与术语学海外研修项目是外语教学中心深化国际办学合作、打造高水平MTI人才培养体系的重要环节,获得了我校研究生院的资助以及国际交流处的大力支持。项目依托马耳他大学在翻译研究、术语学领域的学术优势与行业资源,鼓励翻译硕士研究生赴该校开展系统研修,旨在拓宽学子国际学术视野,接轨国际翻译行业标准,培养兼具专业实力与跨文化素养的高端翻译和传播人才。
仪式现场,周恩主任逐一为访学归来的同学颁发马耳他大学官方认证的翻译与术语学研究生证书,并向全体顺利结业的学生致以热烈祝贺。周恩主任表示,海外研修的经历既是专业能力的淬炼,也是视野格局的拓展,希望同学们将海外所学的前沿理念与实践方法内化于心,在未来的职业道路上发挥国际化优势,讲好中国故事、传递专业价值。

访学期间,研修学生完整修读了马耳他大学翻译与术语学方向的核心课程,内容覆盖术语学原理与应用实践、当代翻译理论前沿、本地化翻译实务、跨文化传播研究等多个核心模块。课程由马耳他大学翻译系资深教授与翻译行业专家联合授课,融合理论讲授、真实项目实操、案例研讨、学术工作坊等多元教学形式,帮助学生系统掌握国际通用的术语管理方法与翻译项目运作逻辑,实现学术思维与翻译实战能力的双重提升。同时,同学们在当地积极传播中医药文化,通过参与马耳他大学中医中心和孔子学院等组织的活动,向当地民众讲解针灸推拿技术,推介中医药健康保健知识,提升了跨文化传播能力。
此前,三位访学学生已面向中心全体研究生开展专题经验交流分享,结合自身学习经历与成长感悟,围绕海外课程体系、学术研究方法、翻译实践项目及跨文化适应等内容展开细致讲解,将研修心得与行业前沿资讯传递给在校同学,充分发挥了海外研修项目的辐射带动作用,为更多学子拓展国际视野、规划专业成长路径提供了宝贵参考与有益借鉴。
此次证书授予仪式既是对学生海外研修成果的正式认定,也是外语教学中心国际化人才培养成果的一次集中展示。未来,中心将持续拓展国际合作渠道,优化联合培养模式,为翻译专业学子搭建更高质量的国际化成长平台,持续输送符合时代需求的复合型翻译人才。
