前欧洲议会译员/马耳他大学教授举办中医翻译工作坊

发布者:外语教学发布时间:2025-04-01浏览次数:10

2025年3月27日下午,外语教学中心组织了一场中医翻译工作坊,邀请前欧洲议会译员、马耳他大学教授Sergio Portelli主持,2022级和2023级翻译硕士研究生(MTI)同学共同参与。

工作坊精心挑选了多篇与中医药文化相关的文章作为翻译语料,内容涵盖中国传统24节气、中医养生咖啡馆、我国人均预期寿命、数智中医药、中医外科学和小儿肺炎等多个主题。翻译工作坊开始前一周,两个年级的MTI同学即组成小组,选择话题,分工合作,完成译文,提交Portelli教授评阅。


27日下午,同学们汇聚在11号楼302教室,共同探讨译文。Portelli教授从译入语读者视角仔细评阅各组的译文,他从英语单词拼写规范、语法规则、术语准确度等角度,对同学们的译文进行了详细评析,逐一指出了每篇译文中的不足和问题,并提醒同学们,在开展翻译前,有两点需要格外注意,一是弄清楚文章的主题,二是明晰目标语读者是谁。他强调了读者视角的重要性,翻译中无须拘泥于某个字词,而是重在意思的准确清晰表达,同时熟能生巧。

 

期间Portelli教授还回答了同学们的各种问题。此次活动通过翻译实践和小组项目为MTI同学提供了宝贵的学习交流平台,帮助大家了解英语母语使用者的语言规范,对提升学生翻译水平和译入语读者意识起到了积极推动作用。