中华中医药学会翻译分会2024年学术年会顺利召开

发布者:外语教学发布时间:2024-06-08浏览次数:10


2024年6月1日,由中华中医药学会主办,中华中医药学会翻译分会和广西中医药大学共同承办的“中华中医药学会翻译分会2024年学术年会”在广西中医药大学仙葫校区隆重召开。广西壮族自治区教育厅对外合作与交流处处长罗耀光,广西中医药大学副校长钟宏桃,中国科学院院士、上海中医药大学创新中药研究院院长林国强,中华中医药学会翻译分会主任委员、上海中医药大学国际教育学院院长韩丑萍,中华中医药学会翻译分会秘书长、上海中医药大学外语教学中心主任周恩以及各大中医药院校外国语学院、国际教育学院、对外交流处负责同志等100余位专家学者出席了本次会议。开幕式由中华中医药学会翻译分会副主任委员、广西中医药大学国际教育学院院长蒋基昌主持。

 

广西壮族自治区教育厅对外合作与交流处处长罗耀光致辞

 

广西中医药大学副校长钟宏桃致辞

 

广西中医药大学国际教育学院院长蒋基昌主持开幕式


主旨报告环节,中国科学院院士林国强作题为“典籍精华,本草生花”的报告,从文化自信的高度,指导中医药翻译和对外传播。广西壮族自治区教育厅对外合作与交流处处长罗耀光以“广西高等教育对外开放现状与展望”为题,介绍了广西高等院校国际化教育的实践经验。华南理工大学英语国家级教学团队首席教授韩金龙探讨了“‘四新’背景下的大学英语教学改革与实践”。广西民族大学周艳鲜教授阐述了“壮族典籍英译研究现状、实践成果与理论构建”。北京中医药大学研究生院常务副院长张立平教授论述了“对中医国际传播人才培养的思考”。上海中医药大学国际教育学院院长韩丑萍教授以WHO术语英译为例剖析了“中医翻译与跨文化表达”。四川大学锦江学院外国语学院院长唐小云教授,湖南中医药大学外国语学院院长廖光蓉教授,浙江中医药大学国际教育学院副院长董敏华教授主持主旨报告。

 

中国科学院院士林国强作主旨报告

 

华南理工大学韩金龙教授作主旨报告

 

广西民族大学周艳鲜教授作主旨报告

 

北京中医药大学张立平教授作主旨报告

 

上海中医药大学韩丑萍教授作主旨报告

大会报告环节,广西中医药大学国际教育学院院长蒋基昌教授,陕西中医药大学外国语学院院长李永安教授,河北医科大学外语部主任赵贵旺教授,湖北中医药大学研究生院院长、外国语学院党委书记、院长刘娅教授,广东药科大学外国语学院原院长龚长华教授,山东中医药大学外国语学院副院长陈战教授,贵州中医药大学蒋建勇副教授,成都中医药大学外语学院副院长陈骥教授等8位专家围绕中医药英译大赛、中医药典籍翻译、中医药国际传播、中医药翻译人才培养、中医药翻译教师发展等主题作报告和交流研讨。山西中医药大学国际交流合作处处长赵雪丽教授,甘肃中医药大学外国语学院院长李宏伟教授,南京中医药大学公共外语教学部副主任蒋辰雪副教授,长春中医药大学外语部主任刘淼教授主持大会报告。

随后,“中医翻译学科建设院长论坛”“中医药对外传播研究”“中医药翻译与中医药外语教学研究”三场平行论坛同步举行,来自全国各地的学者们交流分享了各自最新的翻译和研究成果。湖北中医药大学外国语学院副院长李德俊教授、河北中医药大学王雪敏教授、甘肃中医药大学外国语学院副院长武永胜教授,右江民族医学院国际语言文化教育学院副院长李培隆教授,南京市中医院教育处处长陆艳主任医师,辽宁中医药大学外国语学院原院长曹玉麟教授分别主持分论坛,并对交流论文作了点评。

会议闭幕式由蒋基昌教授主持。李德俊教授和曹玉麟教授分别对分论坛的研讨情况作了总结。中华中医药学会翻译分会秘书长周恩教授作总结发言并致闭幕词。2025年年会承办方甘肃中医药大学外国语学院院长李宏伟教授热烈欢迎各位专家学者参加下一届学术年会。

本次会议聚焦中医药翻译与对外传播,同时也对民族医学诸如藏医、壮医、瑶医的对外交流开展了交流。会议为全国中医药翻译界同仁提供了共同学习、畅言交流的平台,有效促进了中医翻译学科、中医药翻译研究的发展。