高芸

发布者:外语教学发布时间:2020-12-10浏览次数:1411

姓名/职务: 高芸,副教授,外语教学中心党支部书记


研究方向:中医外宣翻译、应用文体翻译,医学英语写作


办公室:11304


电子邮箱:

  


个人简介(中英文)

 高芸(1971.1-),女,山东济南人,硕士,副教授,硕士生导师。2001年3月华东理工大学语言学与应用语言学专业毕业,获得硕士学位。之后在上海中医药大学外语中心工作至今。2013年4月至2014年1月在美国加州大学戴维斯分校写作中心作访问学者。长期从事学术英语、雅思英语、护理英语、医学英语写作和中医翻译的教学和研究,主持上海市哲社科学规划教育学项目和全国科技名词委一般科研项目2项省部级课题,以及中国外语基金项目和校级项目十余项,在医学学术写作和中医对外宣传翻译教学和研究方面取得了一定研究成果,著有专著1部,主编教材1部,在CSSCI期刊、中文核心期刊以及中医药核心期刊发表论文近20篇。

 Gao Yun (1971.1 -), female, born in Jinan, Shandong Province is associate professor and master's supervisor. In March 2001, she graduated from East China University of science and technology with a master's degree in Linguistics and applied linguistics. After that, she has been working in the Foreign Language Teaching Center of Shanghai University of Traditional Chinese Medicine. From April 2013 to January 2014, she was a visiting scholar at the writing center of the University of California, Davis. For a long time, she has been engaged in the teaching and research of academic English, IELTS English, nursing English, medical English writing and TCM translation.  She has presidedover two provincial and ministerial-level projects,and over 10 other projects including China ForeignLanguage Fund and school-level projects. As the author of 1monograph and nearly 20 papers, as well as co-editor of a nursing textbook ,she has made research achievements in the teaching and research of medicalacademic writing and the TCM C-E translation for global communication.  

 主要经历

 1998.9-2001.3华东理工大学外国语学院,获得外国语言学与应用语言学硕士学士学位;

 2001.3-2002.3上海中医药大学外语教学中心,助教;

 2002.4-2010.12上海中医药大学外语教学中心,讲师;

 2013.4-2014.1 美国加州大学戴维斯分校写作中心,访问学者;

 2011.01-至今  上海中医药大学外语教学中心,副教授

 2014.1-至今  上海中医药大学外语教学中心,党支部书记


近五年主要研究成果

 近5年来主持研究上海市哲社科学规划教育学项目1项,横向课题1项,校级项目3项。在CSSCI期刊、中文核心期刊以及中医药核心期刊发表有关中医外宣翻译、医学英语写作相关论文十余篇,主要有:

 1. 基于真实语境写作任务的医学英语写作教学行动研究.中医教育,2017,36(2).独撰  

 2.中西医英语科研论文语篇互动性对比研究-基于SCI期刊论文的语料库分析.外语电化教学.2018(02).独撰

 3.Global Localization and overseas dissemination of Huang Di Nei Jing English translation. Journal of Literature and Art Studies. 2019,9(04). 独撰

 4.从《针对西方读者的中医导论》看中国文化形象自塑.中国中西医结合杂志,2019,39(12).独撰

 5.受众意识视角下中医药科研论文摘要英译.中国中医基础医学杂志,2019,25(09).独撰

 6.平行文本视角下中医外宣翻译研究.中医药管理杂志.2019,27(12).第一作者

 7.功能主义视域下中医药公司简介英译问题与策略.中医药管理杂志.2019,27(16).第一作者

 8.从西方媒体对中医的新闻评论看中国文化形象他塑—基于《自然》杂志社论的叙事分析.中医药管理杂志.2019,27(24).独撰

 9.《黄帝内经》译者主体性的社会话语分析与启示.中国中西医结合杂志

 10.中医翻译叙事能力培养的教学研究.中医教育,2020,39(04).独撰

 11.倪毛信《黄帝内经》译本叙事建构策略研究.中医药导报,2020,26(09).独撰