外语中心召开2019-2020学年就业工作促进会议、安全教育会议及科学道德与学风建设主题教育班会

发布者:外语教学发布时间:2019-12-18浏览次数:10


   1211日,外语中心于11311B教室召开了2019-2020学年就业工作促进会议、安全教育会议及科学道德与学风建设主题教育班会,外语中心副主任周恩教授、辅导员张李赢及全体翻译专业学生参加会议。


为更好地帮助翻译专业学生了解就业市场和信息,提前做好就业准备和规划,此次就业工作促进会邀请了翻译专业优秀毕业生代表崔腾原、王瑞与全体在读翻译硕士进行了面对面的就业经验分享与交流。18届翻译硕士崔腾原现担任上海一者信息科技有限公司商务经理,同时也是中国矿业大学、上海师范大学、浙江理工大学和北京信息科技大学的企业导师。他与同学们分享了其求职经验与工作心得,同时结合自身工作,介绍了翻译项目管理流程,以及项目经理这个岗位的重要性,并重点强调了当下语言服务行业对译员的职业素养、团队合作精神和服务能力的要求,引导和鼓励同学们有梦想就要勇于去实践。19届翻译硕士王瑞现就职于复旦大学附属儿科医院临床指南制作和评价中心,从事英文期刊编辑工作。她详细和同学们讲解了多种就业渠道,并以自己的就业过程为例,向大家讲解了投简历、面试、办户口过程中的注意事项,建议大家随时关注学校就业办发布的就业信息,并鼓励大家要明确自身的优势,逐步建立信心。王瑞还着重强调了在求学期间不断学习,提高自己翻译能力的重要性,要尽量多地考取翻译类证书,为今后的就业做好充分的准备。两位优秀毕业生的分享生动精彩,为全体翻译专业同学树立了良好的榜样,也给大家的未来发展提供了正确的指引,在场的同学们都感觉受益匪浅。


随后,外语中心辅导员张李赢和同学们传达了校学生安全工作会议精神,介绍了近期高校多见的各类危机事件及安全事件,提醒同学们平时要注意消防安全、宿舍安全、人身财产安全,增强自身的安全防范意识和避险能力。

最后,作为外语中心推进立德树人及科学道德和学风建设工作的一部分,进一步形成风清气正、求真务实的优良学风,外语中心副主任周恩教授给全体翻译硕士学生作了题为“精益求精、译通中外——外语教学中心科学道德与学风建设”的主题讲座。周恩教授首先以当前社会上的学术不端,学术造假事件为案例,深入浅出地剖析了坚守学术道德的重要性和必要性,引导同学们遵守学术规范、坚守学术诚信、完善学术人格、维护学术尊严,摒弃学术不端行为,努力成为优良学术道德的践行者和良好学术风气的维护者。同时周恩教授围绕外语中心翻译专业高层次、应用型翻译人才的培养目标,向同学们重点讲解了翻译硕士学位论文的类型、撰写框架、模式、内容、写作语言、评价标准等方面的内容,和同学们强调了在做论文过程中问题意识及方法论指导的重要性,也为同学们提供了许多可借鉴的研究课题思路。最后周恩教授也对同学们提出了期望,希望每一位翻译专业的学生能脚踏实地,勤奋学习,精益求精,不断提升翻译能力及综合素养,为成为职业化、复合型中医药翻译人才而不断努力。